Tap Water Improves Lives for Rural Women in Ningxia Hui
SAMPLE

Tap Water Improves Lives for Rural Women in Ningxia Hui
SAMPLE
宁夏自来水普及 妇女负担大大减轻
宁夏自来水普及 妇女负担大大减轻
Tap Water Improves Lives for Rural Women in Ningxia Hui
Playback speed increase speed
rewind play pause foward
unmute mute
download
AA AA AA AA
Simplified Traditional
Pinyin
Translation
space 1 space 2 space 3
Pinyin
Keywords
普及 - pǔjí - to spread extensively / to generalise / widespread / popular / universal / ubiquitous / pervasive
妇女 - fùnǚ - woman
负担 - fùdān - burden / to bear a burden
招呼 - zhāohu - to call out to / to greet / to say hello to / to inform / to take care of / to take care that one does not
泡 - pào - bubble / foam / blister / to soak / to steep / to infuse
艰难 - jiānnán - difficult / hard / challenging
干旱 - gānhàn - drought / arid / dry
降水 - jiàngshuǐ - rain and snow / precipitation (meteorology)
蒸发 - zhēngfā - to evaporate / evaporation
乡镇 - xiāngzhèn - village / township
体现 - tǐxiàn - to embody / to reflect / to incarnate
渴望 - kěwàng - to thirst for / to long for
靠 - kào - to lean against or on / to stand by the side of / to come near to / to depend on
收集 - shōují - to gather / to collect
盆盆罐罐 - pénpénguànguàn - pots and jars / household utensils
井 - jǐng - a well
混 - hùn - to mix / to mingle / muddled / to drift along / to muddle along
打工 - dǎgōng - to work a temporary or casual job / (of students) to have a job outside of class time, or during vacation
农活 - nónghuó - farm work
面临 - miànlín - to face sth / to be confronted with
挑战 - tiǎozhàn - to challenge / challenge
缺乏 - quēfá - to lack / to be short of / lack / shortage
风险 - fēngxiǎn - risk / hazard
造成 - zàochéng - to bring about / to create / to cause
劳累 - láolèi - tired / exhausted / worn out / to toil
联合 - liánhé - to combine / to join / unite / alliance
公益 - gōngyì - public welfare / public good / volunteer health or relief work / civic-minded / commonwealth
启动 - qǐdòng - to start (a machine) / to set in movement / to launch (an operation) / to activate (a plan)
供应 - gōngyìng - to supply / to provide / to offer
项目 - xiàngmù - item / project
窖 - jiào - cellar
众多 - zhòngduō - numerous
集中 - jízhōng - to concentrate / to centralise / to focus / centralised / concentrated / to put together
调 - diào - to transfer / to move (troops or cadres) / to investigate / to enquire into
灌溉 - guàngài - to irrigate
工程 - gōngchéng - engineering / an engineering project / project / undertaking
Grammar
曾(经) + Verb / Clause - Expressing "once / already / previously…" with "céng(jīng) + Verb / Clause" (past tense marker used before verb or clause)
2020年她的新家通了自来水后,曾经取水艰难、长期缺水的日子就一去不复返了。

位于 + Place - Expressing "to be located at (a certain place)" with "wèiyú + Place"
周段头村位于宁夏中部干旱带,这里降水少,蒸发大,村民缺水严重。

若... - Expressing "like / as / if..." with "ruò..."
村里有一口井,但是井水又苦又咸,必须和雨水混一起才能喝,而且若是去晚了,还打不到水。

到 / 至 / 直到...为止 - Expressing "until…" with "dào / zhì / zhídào...wéizhǐ"
这种情况也是全球面临的挑战。联合国教育、科学及文化组织的报告显示,到2024年为止,全球仍有21亿人缺乏安全管理的饮用水。
到2023年为止,“大地之爱·母亲水窖”在中国全国建了近14万个雨水窖以及众多集中供水和学校安全饮水项目。
中国水利部的最新数据显示,到2025年为止,全国农村自来水普及率已经达到96%。

如今... - Expressing "nowadays / now..." with "rújīn..."
如今,中国西北地区的农村妇女不用再受这种苦了。

以及… - Expressing "as well as / too / and..." with "yǐjí..."
到2023年为止,“大地之爱·母亲水窖”在中国全国建了近14万个雨水窖以及众多集中供水和学校安全饮水项目。

此外… - Expressing "in addition / furthermore…" with "cǐwài…"
此外,宁夏从2004年开始从黄河调水,引到农村用于灌溉和饮用,冯秀花家的“甜水”就是饮水工程送来的黄河水;2018年,新的调水工程完成后,自来水进了家家户户。

Verb / Adj. + 于 + Object - Expressing that the action or adj. is "in / at / to / from" a certain object with "Verb + yú + Object" (object can be a place, time, person, entity etc.)
此外,宁夏从2004年开始从黄河调水,引到农村用于灌溉和饮用,冯秀花家的“甜水”就是饮水工程送来的黄河水;2018年,新的调水工程完成后,自来水进了家家户户。

目前… - Expressing "at present / currently..." with "mùqián..."
目前,宁夏99.6%的农村家庭用上了自来水。
Proper Nouns
宁夏回族自治区 - Níngxià Huízú Zìzhìqū - Ningxia Hui Autonomous Region
中卫市 - Zhōngwèi shì - Zhongwei city (Ningxia Hui)
中宁县 - Zhōngníng xiàn - Zhongning county (Ningxia Hui)
喊叫水乡 - Hǎnjiàoshuǐ Xiāng - Hanjiaoshui Township (Ningxia Hui)
周段头村 - Zhōuduàntóu cūn - Zhouduantou village (Ningxia Hui)
固原市 - Gùyuán shì - Guyuan city (Ningxia Hui)
泾源县 - Jīngyuán xiàn - Jingyuan county (Ningxia Hui)
杨岭村 - Yánglǐng cūn - Yangling village (Ningxia Hui)
联合国教育、科学及文化组织 - Liánhéguó Jiàoyù、Kēxué jí Wénhuà Zǔzhī - United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization / UNESCO
中华全国妇女联合会 - Zhōnghuá Quánguó Fùnǚ Liánhéhuì - All-China Women's Federation
中国妇女发展基金会 - Zhōngguó Fùnǚ Fāzhǎn Jījīnhuì - China Women's Development Foundation
大地之爱·母亲水窖 - Dàdì zhī Ài · Mǔqīn Shuǐ Jiào - Water Cellar for Mothers Program (program to facilitate access to safe drinking water for rural families in China)
黄河 - Huáng Hé - The Yellow River
水利部 - Shuǐlì Bù - Ministry of Water Resources (PRC)

Idioms
一去不复返 - yīqùbùfùfǎn - gone forever / never to return
司空见惯 - sīkōngjiànguàn - a common sight / a matter of common occurrence
翻山越岭 - fānshānyuèlǐng - to cross over mountain after mountain / to trudge over hills
家家户户 - jiājiāhùhù - every household / each and every family
Ready to complete the lesson's exercises?
complete assignment reading
Complete Assignment Reading
Tap Water Improves Lives for Rural Women in Ningxia Hui
bookmark
Level 5

Loading...

Loading...
Live dictionary
speak icon
Stroke
Write
Live dictionary
speak icon
Stroke
Write
Explore sample lessons
All Levels
Level 1
Level 2
Level 3
Level 4
Level 5
Level 6
Start learning
TCB Mandarin Excellence Programme
Pearson download TCB from App Store download TCB from goolge play download TCB APK
The Chairman's Bao® Ltd. is a company registered in England
and Wales with company number 09222815.
The Chairman's Bao® Ltd. is a company registered in England and Wales with company number 09222815.
TCB support payment via Discover TCB support payment via JCB TCB support payment via Maestro TCB support payment via Master Card TCB support payment via Visa TCB support payment via American Express
Join our Facebook discussion group!