x
中国日报网8月20日报道,今年英国A-Level外语考试中,选考汉语的学生人数首次超过了德语,这使汉语成为英国第三大最受欢迎的语言。

在英国,共有3334名学生报考了A-Level汉语考试,与2017年相比上升了8.6%。3058名学生则选择报考了A-Level德语考试,同比下降了16.5%。

随着孔子学院在全球广泛建立,越来越多的外国学生开始接触和学习汉语。

根据英国《每日电讯报》的报道,法语和西班牙语仍是报考人数最高的两种外语,但今年报考法语的学生人数同比下降了8%,为8713人。报考西班牙语的学生人数也下降了4%,为8255人。

英国独立学校委员会主席巴纳比·列侬(Barnaby Lenon)表示,德国曾在20世纪60年代和70年代期间发展速度非常快,所以学生纷纷开始学习德语,但如今中国已成为世界上发展最快的经济体。

中国国家汉语国际推广领导小组办公室数据显示,截至2017年,除去以汉语为母语的人,全球约有1亿人使用汉语,光汉语教学中心就已超过7亿个。

早在2010年, 联合国已建议将每年4月20日定为汉语日,旨在庆祝文化多样性,并促进所有官方语言的平等使用。

在英国,教育部在学校推出了“中文培优项目”,目标是在2020年前实现5000名学生掌握汉语。

与此同时,英国广播公司还推出了一个在线中文教学门户网站,以帮助更多的人学习汉语。


Mark as Read
 

Comprehension Questions
热门 - rèmén - popular / hot / in vogue
科目 - kēmù - subject
报考 - bàokǎo - to enter oneself for an examination
上升 - shàngshēng - to rise / to go up / to ascend
广泛 - guǎngfàn - extensive / wide range
建立 - jiànlì - to establish / to set up / to found
接触 - jiēchù - to touch / to contact / access / in touch with
主席 - Zhǔxí - Chairman / Premier / Chairperson
年代 - niándài - a decade of a century / age / era / period
数据 - shùjù - data / numbers
显示 - xiǎnshì - to show / to illustrate / to display / to demonstrate
除去 - chúqù - to eliminate / to remove / except for / apart from
母语 - mǔyǔ - native language / mother tongue
庆祝 - qìngzhù - to celebrate
多样性 - duōyàngxìng - variegation / diversity
促进 - cùjìn - to promote (an idea or cause) / to advance / boost
官方 - guānfāng - government / official (approved or issued by an authority)
平等 - píngděng - equal / equality
目标 - mùbiāo - target / goal / objective
实现 - shíxiàn - to achieve / to implement / to realise / to bring about
掌握 - zhǎngwò - to grasp (often fig.) / to control / to seize (initiative, opportunity, destiny)
门户网站 - ménhù wǎngzhàn - web portal
Clause 1 + 则 + Clause 2 - Conjunction used to express contrast with a previous sentence or clause with "Clause 1 + zé + Clause 2"
在英国,共有3334名学生报考了A-Level汉语考试,与2017年相比上升了8.6%。3058名学生则选择报考了A-Level德语考试,同比下降了16.5%。

曾(经) + Verb / Clause - Expressing "once / already / previously…" with "céng(jīng) + Verb / Clause" (past tense marker used before verb or clause)
德国曾在20世纪60年代和70年代期间发展速度非常快,所以学生纷纷开始学习德语,但如今中国已成为世界上发展最快的经济体。

(在)…期间 - Expressing "during (a period of time)" with "(zài)…qījiān"
德国曾在20世纪60年代和70年代期间发展速度非常快,所以学生纷纷开始学习德语,但如今中国已成为世界上发展最快的经济体。

Subjects + 纷纷 + Verb / Verb Phrase - Expressing that the subjects perform the action "one by one / in succession / continuously" with "Subjects + fēnfēn + Verb / Verb Phrase"
德国曾在20世纪60年代和70年代期间发展速度非常快,所以学生纷纷开始学习德语,但如今中国已成为世界上发展最快的经济体。

如今... - Expressing "nowadays / now..." with "rújīn..."
德国曾在20世纪60年代和70年代期间发展速度非常快,所以学生纷纷开始学习德语,但如今中国已成为世界上发展最快的经济体。

截至 + Time / Time Phrase - Expressing "up to / by (a certain time)" with "jié​zhì + Time / Time Phrase"
中国国家汉语国际推广领导小组办公室数据显示,截至2017年,除去以汉语为母语的人,全球约有1亿人使用汉语,光汉语教学中心就已超过7亿个。

光… - Expressing "merely / only…" with "guāng…"
中国国家汉语国际推广领导小组办公室数据显示,截至2017年,除去以汉语为母语的人,全球约有1亿人使用汉语,光汉语教学中心就已超过7亿个。

早在 + Time / Time Phrase - Expressing "as early as…" with "zǎozài + Time / Time Phrase"
早在2010年, 联合国已建议将每年4月20日定为汉语日,旨在庆祝文化多样性,并促进所有官方语言的平等使用。

与此同时… - Expressing "at the same time / meanwhile…" with "yǔcǐtóngshí…"
与此同时,英国广播公司还推出了一个在线中文教学门户网站,以帮助更多的人学习汉语。
中国日报网 - Zhōngguó Rìbào wǎng - China Daily online
孔子学院 - Kǒngzǐ Xuéyuàn - Confucius Institute
每日电讯报 - Měirì Diànxùnbào - Daily Telegraph (newspaper)
独立学校委员会 - Dúlì Xuéxiào Wěiyuánhuì - Independent Schools Council
中国国家汉语国际推广领导小组办公室 - Zhōngguó Guójiā Hànyǔ Guójì Tuīguǎng Lǐngdǎo Xiǎozǔ Bàngōngshì - Office of Chinese Language Council International
联合国 - Liánhéguó - United Nations
教育部 - Jiàoyù Bù - Ministry of Education
中文培优项目 - Zhōngwén Péi Yōu Xiàngmù - Mandarin Excellence Programme (UK)
英国广播公司 - Yīngguó Guǎngbō Gōngsī - British Broadcasting Corporation / BBC
 
Share.
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!