x
在浙江,杭州的扇子和浙江丝绸、龙井茶一起被人们叫做“杭产三绝”。在它们当中,杭州的王星记扇厂可以说是家喻户晓,它有一百多年的历史,在中国所有的扇子厂中,王星记产量最大、样子最多,被叫做“扇子王国”。王星记的扇子非常漂亮,因此吸引很多客人。

3月19日,王星记的新浪微博(Sina Weibo)发了一个微博介绍了一位特别的客人学习做扇子的故事。

这位客人叫Chloe,金头发绿眼睛,是一位法国美女,也是王星记的外国学生。那天她穿着中国传统的旗袍来到了王星记,跟师傅学做扇子。

她说,之所以来王星记,是因为她在法国的朋友在天猫(Tmall)上看到了杭州有一种“神奇而古老的扇子”。于是Chloe就决定到百年老店王星记给朋友做一把扇子。没想到做出来的扇子让杭州的师傅也大吃一惊。

王星记表示,非常欢迎大家来体验这一百多年的技术和传统,也很欢迎大家做出自己特别的扇子。


Mark as Read
 

Comprehension Questions
扇子 - shànzi - fan
吸引 - xīyǐn - to attract (interest, investment etc.)
学徒 - xuétú - apprentice
浙江 - Zhèjiāng - Zhejiang (Province)
杭州 - Hángzhōu - Hangzhou (capital of Zhejiang Province)
丝绸 - sīchóu - silk cloth / silk
龙井茶 - lóngjǐng chá - Longjing tea
产 - chǎn - to produce
绝 - jué - remarkable thing / standout item
厂 - chǎng - factory / yard / depot / workhouse
产量 - chǎnliàng - output
样子 - yàngzi - appearance / manner / pattern / model
王国 - wángguó - kingdom / realm
微博 - wēibó - micro-blogging / microblog
金 - jīn - gold / golden
传统 - chuántǒng - tradition / traditional
旗袍 - qípáo - Chinese-style dress
师傅 - shīfu - master / qualified worker
神奇 - shénqí - magical / mystical / miraculous
古老 - gǔlǎo - ancient / old / age-old
把 - bǎ - classifier for objects with a handle
体验 - tǐyàn - to experience for oneself
技术 - jìshù - technology / technique / skill
Subject + 被 + Verb Phrase - Expressing the subject meets with an action without mentioning the 'doer' of the action (either because it is unknown, obvious or for other reasons) with “bèi”
在浙江,杭州的扇子和浙江丝绸、龙井茶一起被人们叫做“杭产三绝”。

...当中 - Expressing "among / in the middle..." with “…dāngzhōng"
在它们当中,杭州的王星记扇厂可以说是家喻户晓,它有一百多年的历史,在中国所有的扇子厂中,王星记产量最大、样子最多,被叫做“扇子王国”。

被 + Doer + Verb Phrase - Expressing the doer of an action without mentioning the subject affected by the action with "bèi" (follows speech where the subject has already been mentioned and so is obvious)
在它们当中,杭州的王星记扇厂可以说是家喻户晓,它有一百多年的历史,在中国所有的扇子厂中,王星记产量最大、样子最多,被叫做“扇子王国”。

因此… - Expressing "therefore / thus / consequently..." with "yīncǐ..." (usually used in formal writing)
王星记的扇子非常漂亮,因此吸引很多客人。

之所以…,是因为… - Expressing "the reason why…, is because…" with “zhīsuǒyǐ…,shìyīnwèi…"
她说,之所以来王星记,是因为她在法国的朋友在天猫(Tmall)上看到了杭州有一种“神奇而古老的扇子”。

而… - Expressing "and / as well as / and so…" with "ér..." (indicates contrast, causal relation or change of state)
她说,之所以来王星记,是因为她在法国的朋友在天猫(Tmall)上看到了杭州有一种“神奇而古老的扇子”。

于是… - Expressing "thereupon / consequently..." with “yúshì..."
于是Chloe就决定到百年老店王星记给朋友做一把扇子。
家喻户晓 - jiāyùhùxiǎo - understood by everyone / well known / a household name
大吃一惊 - dàchīyījīng - to have a surprise / shocked or startled / gobsmacked
 
Share.